IBIS. Base de datos del patrimonio bibliográfico de Patrimonio Nacional
Vegecio

Obra que fiso Vegeçio de la cavalleria e del arte de las batallas romançado por Alfonso de San Christoval. Libro que es departimiento de los cavallos e de los bienes que en ellos deve aver. Libro de flores e de la filosofia, que es cogido e tomado de los dichos de los sabios que es de castigo para quien algo quisiere aprender del - s. XV (ex.) - 206 f. : papel ; 296x210 mm

1.- f. 1r-129r: Vegeçio de la cavalleria e del arte de las batallas. f. 1r-1v, lín. 16 PROL.: Muy alto e muy claro prinçipe poderoso señor don Enrrique por la graçia de dios Rey de Castilla... yo frey Alonso de San Xristoval maestro en theologia... señor por quanto fue la vuestra merçed de me mandar romançar en nuestro lenguaje el libro e la obra que fiso Vegeçio de la cavalleria e del arte de las batallas. f. 1v, l. 17-28: GLOSA: La primera parte desta obra es declarar et romançar los libros de los dichos de Vegeçio... f. 1v: PROL.: Todas las cosas por costumbre de cada dia e por uso aprovecha e se acresçienta... f. 2v: GLOSA: Que la arte de la cavalleria e de las batallas sea neçesaria e provechosa segund dijo Vegeçio... f. 2v: GLOSA: Espiritual mente fablando sy en las batallas corporales devemos usar de arte de cavalleria... f. 3r, lín. 11: Siguense los titolos de todos quatro libros de Vegeçio en que se demuestra de que fabla cada uno de los libros. f. 3v, lín. 24: Siguese luego los capitolos del primero libro. f. 4v, lín. 7: Aqui comiença el prologo del primo libro de vegeçio. f. 5r PROL.: Costumbre fue en los tiempos antiguos de mandar los prinçipes e los grandes señores... f. 5v: GLOSA: En todo este libro e prologo Vegeçio pone tres cosas... f. 5v, lín. 27: Aqui comiença el primo de Vegeçio e el capitolo primo del primo libro de Vegeçio fabla por quales maneras los romanos vençieron todas las gentes del mundo e jusgaron al su señorio. f. 6r INC.: Non fallamos otra cosa por que los romanos oviesent sojugado todo el mundo salvo por uso grande de las armas... f. 129r, lín. 5 EXP.: ...e aver del arte el uso que lo que vieja dotrina ovo mostrado este libro es acabado, deo graçias. 2.- f. 129r-193v: Partimiento de los cavallos. f. 129r PROL.: Este libro es fecho a serviçio de dios e de los Reyes e prinçipes que es departimiento de los cavallos e de los bienes que en ellos deve aver... f. 129v, lín. 19 INC.: Capitolo primo de commo deven ser las bocas de los cavallos e deven abrir la bocas fendidas e de dentro cavaladas... f. 192r, lín. 12 EXPL.: ...de las venas del cuello e dende a tercero dia de las venas de los ojos [cap. CXLI "Del cavallo que ovier alvaras"] f. 192r, por misma mano: En el libro del thesoro a los CLXXX± esta escripto de la natura de los cavallos esto que se sigue. Cavallo es bestia de grand conosçençia porque bive entre los ommes ...non puede ser que no aya dellas poco o mucho. 3.- f. 193v-206v: Libro de flores e de filosofia. f. 193v: Este libro de flores e de filosofia que es cogido e tomado de los dichos de los sabios que es de castigos para quien algo quisiere aprender del. f. 193v INC.: Ama a dios e ruegale por tu alma e por el acabaras lo que quieres, sey atemprado del buen pensar... f. 194v, lín. 20-195v: [Síguese la tabla de capítulos] f. 206v EXPL.: ...aquel que es bien andante en este mundo e en el otro a quien dios quiere ayudar e guardar. Martino. [Capitolo de los menestrales que andan a ganar su vida en buena guisa...]

SERRANO Y SANZ 1903 , 225 LUCÍA MEGÍAS, J.M., "Un nuevo testimonio de Flores de Filosofía: El ms. II.569 de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid", Revista de Literatura Medieval, VI(1994): 211-223 RUSSERL, P. E., "The Medieval Castilian Translation of Vegetius, Epitoma de rei militaris: An Introduction", en Spain and its Literature: Essays in Memory of E. Allison Peers, (ed. Ann L. Mackenzie). Liverpool: Liverpool University Press & MHRA, 1997 , : 47-63. Hernández González, M. I., ed., En la teoría y en la práctica de la traducción. La experiencia de los traductores castellanos a la luz de sus textos (siglos XIV-XVI), Salamanca: Publicaciones del SEMYR, 1998, p. 18


Español. Letra gótica prehumanística


Manuscritos con pinturas